... is a blog
 

Übersetzungskritik

Hey, wasweißich, guck mal! Übersetzungskritik zu unserem Buch!

Aber was mich zusehends nervt, nicht nur bei Sophie Kinsella , ist die langsam wirklich aufdringliche Dauererwähnung aller Top- Designer, schon im Titel bringen die Verleger ob es passt oder nicht Prada und Gucci unter, von mir aus, wenn wir es ja alle kaufen, aber wenn die Übersetzer dann aus Kelly – Bag "eine Tasche von Kelly" machen, dann platzt mir echt der Kragen. Es gibt keinen Taschen - Designer namens Kelly, die Kelly - Bag ist ganz einfach DIE Hermes - Tasche, das sollte man doch bitte wissen, wenn man so ein Buch übersetzt!

Link  *  26.10.07 10:43  *  comment

 

blue sky, 26. Oktober 2007 12:54:41 MESZ
Da hamses.

Link

bov, 26. Oktober 2007 13:10:08 MESZ
Au weia, da wird man die Auflage wohl einstampfen müssen.

Link

ichichich, 26. Oktober 2007 13:11:09 MESZ
Den geplatzten Kragen müssen Sie natürlich ersetzen.

Link

 
wasweissich, 26. Oktober 2007 13:22:59 MESZ
Hihi.
(Das Schlimmste ist: ich habe keine Ahnung, wo das überhaupt steht...)

Link

 
isabo, 26. Oktober 2007 14:39:44 MESZ
Seite 260 im Original, 347 in unserem Dokument (keine Ahnug, wo im fertigen Buch), als Elinor Becky im Krankenhaus besucht. Sie hat "eine Krokodilledertasche von Kelly dabei".

Ich geh mir jetzt ne Birkin kaufen, von meinem Honorar.

Link

 
mutant, 26. Oktober 2007 14:46:30 MESZ
birkin-stock?

Link

 
blue sky, 26. Oktober 2007 15:00:04 MESZ
Jane?

Link

 
isabo, 26. Oktober 2007 15:10:43 MESZ
Ähm, ja. Nach der ist sie benannt. (Vgl. Realstiefs Link da unten.)

Link

kid37, 26. Oktober 2007 13:27:55 MESZ
Hätten Sie mal die Grimaldi-Fans im Blog gefragt.

Link

casino, 26. Oktober 2007 13:36:43 MESZ
Hier, meine Damen, für die Zukunft. Ts ts.

(Könnte aber auch ein bisschen daran liegen, dass sich kein Übersetzer jemals eine Kellybag wird leisten können. Verlag ist also schuld!)

Link

therealstief, 26. Oktober 2007 13:46:10 MESZ
Jetzt rächt sich der Fernseh-Boykott. Seit mich meine Liebste gezwungen hat, irgendsoeine Mädchen-Serie anzu den fabelhaften Gilmore Girls, wo in einer Folge die Heldin Rory vom steinreichen, aber leider leicht liederlichen Logan ein(e?,en?) Birkin bag geschenkt bekommt und nerdigerweise nicht weiß, was daran so besonders sein soll, kenne selbst ich die (das?) Kelly bag.

Und ich bin noch nicht mal Zielgruppe.

Link

mutant, 26. Oktober 2007 13:47:51 MESZ
ich war das nicht, uebrigens, koennte aber von mir sein, wenn ich so frauenbuecher lesen wuerde (ich habe garkeine handtaschen).

Link

kaltmamsell, 26. Oktober 2007 15:23:28 MESZ
Wenn Sie auch den ganzen Tag die Nase in Düden und Bachmannpreisbüchern haben, statt Mode- und Frauengazetten zu lesen.

Link

 
wasweissich, 26. Oktober 2007 15:27:44 MESZ
Ich habe mir übrigens gerade eine Tasche gekauft, die von 17 auf 7 Euro runtergesetzt war.

Link

 
isabo, 26. Oktober 2007 15:34:01 MESZ
Ha, lass mich raten: Hermès, oder?

Link

chick, 28. Oktober 2007 17:31:26 MEZ
*hüstel* Mir war es ja auch aufgefallen, aber mein Kragen ist deswegen nicht gleich geplatzt! Zudem seid Ihr nicht die einzigen, denen dieser Fehler unterlaufen ist. Er findet sich auch in einem der früheren Becky-Bloomwood-Bücher und auch bei "Der Teufel trägt P."

So amche ich halt meinem Namen alle Ehre, mit dem chick-lit lesen, meine ich...

Link