... is a blog
Samstag, 27. Dezember 2008
Weiterprotzen

Beate Mainka schreibt im Titel-Magazin über Andrew Taylors Krimi "Der Ruf den Henkers", den ich übersetzt habe:

Die besonderen Stärken Taylors liegen in seiner brillanten Beobachtungsgabe, die ihn greifbare Persönlichkeiten erschaffen lässt, seinen geschliffenen, realitätsnahen Dialogen, die jedem Drehbuchautor zur Ehre gereichen würden, und seiner abwartenden Gelassenheit und Ruhe, mit der er seiner Geschichte viel Raum gibt, sich zu entwickeln, ohne an Spannung zu verlieren.

Erstens freue ich mich sehr über so ein Lob, denn für den Aufbau der Geschichte, die Zeichnung der Charaktere usw. kann ich zwar nichts, aber die realitätsnahen Dialoge, die Frau Mainka gelesen hat, sind eindeutig von mir. Und so kann ich mir dieses Lob durchaus ans Revers heften.
Zweitens ärgere ich mich gleichzeitig ein bisschen, wie immer, dass Rezensenten sowas nicht merken. Ein Literaturkritiker muss doch, wenn er über die Wortwahl schreibt, merken, wessen Worte er da gelesen hat. Schlechte Übersetzungen werden natürlich dem Übersetzer angekreidet. Bei guten Übersetzungen wird der Autor gelobt.

Ach, das habe ich alles schon mal gesagt? Entschuldigung. Auch wenn das zickig wirkt: ich werde es auch wieder sagen.

... Link (13 Kommentare)


Online for 8193 days
Last modified: 06.06.24, 10:52
Status
Sie sind nicht angemeldet
Main Menu
Suche
Calendar
Dezember 2008
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
NovemberJanuar
Kommentare
Anderthalbfache Unterstützung!
Christl Klein, vor 12 Jahren
Hm, Tempers Kommentar ist ja
schon von 2008 - ich schätze eher nicht, dass...
isabo, vor 13 Jahren
Zettel's Ingo Maurer Hallo,
ich habe Ihren Beitrag zur Zettel's-Lampe gefunden. Da ich sie gerne...
Christiane Thomaßen, vor 13 Jahren
das ist ein hobby
von mir. antizyklisches kommentieren ;)
fabe, vor 13 Jahren
Das hier ist ja
schon eine Weile her. Hihi.
isabo, vor 13 Jahren
hier war ja neulich
stromausfall. menschen sind merkwürdig.
fabe, vor 13 Jahren
endlich endlich setzt jemand ein
Zeichen gegen das ständige Aussterben schöner Wörter! Da bin ich...
federfee, vor 13 Jahren
Lassen Sie doch vielleicht mal
Ihr Assoziationsmodul überprüfen, das spielt ja geradezu verrückt. Das...
isabo, vor 13 Jahren
Oh, vielen Dank!
isabo, vor 14 Jahren
grosses Lob Liebe Isabo,
bin ueber Meike auf Dich gestossen und finde Deine Texte ganz...
LvO, vor 14 Jahren
Der Verein lebe hoch, anderthalb
mal hoch Bin dabei.
Jolen, vor 14 Jahren
Da spricht mir wer aus
der Seele. Ich gebe mir auch schon seit Jahren...
Cuguron, vor 14 Jahren
Ha, wir haben auch nur
Fangen (hieß einfach "fanga") ohne so ein Hintertürchen gespielt....
Irene, vor 14 Jahren
Meiner hat mir nur von
dem Smiley auf seiner Krone erzählt. Und ob ich...
strandfynd, vor 14 Jahren
Bin gerade erst über das
Interview gestolpert - für mich als Auch-Japanisch-Übersetzerin doppelt und...
frenja, vor 14 Jahren
Beide haben Fahnenmasten, der linke
und der rechte Nachbar. Und beide haben die Deutschlandfahnen...
croco, vor 14 Jahren
das hier geht woanders
nicht besser, aber versuch macht kluch...
don papp, vor 14 Jahren
Ja. Ich habe aber erstens
Schimpfe bekommen für dieses wunderschöne, kühle, coole, elegante, heißgeliebte...
isabo, vor 14 Jahren
Sie wissen aber schon,
dass das hier schöner ausschaut?
leavesleft, vor 14 Jahren
Gute Entscheidung. Trennung in beruflich
und privat ist unpraktisch (für alle Beteiligten) und wenig...
textundblog, vor 14 Jahren
Jo. Dann.
isabo, vor 14 Jahren
Möchten Sie es wissen?
kinomu, vor 14 Jahren
alles gute und auf nach
drüben!
skizzenblog, vor 14 Jahren
ja ja ja!!! ES geht
es geht es geht!!! (aber halt ohne Editieren, wurscht!)...
g a g a, vor 14 Jahren
Ich GLAUBE, ich habe
das Captcha- Dings jetzt weggemacht. Kannst Du es nochmal veruschen?
isabo, vor 14 Jahren

RSS feed

Made with Antville
Helma Object Publisher