... is a blog
Donnerstag, 15. Juni 2006
Worüber man beim Übersetzen manchmal so nachdenken muss

Ob Moses (ein paar Jahrhunderte nach seinem Tod) und ein Engel (Chefbibliothekar der himmlischen Bibliothek) sich wohl duzen oder ihrzen? Ich lasse mir bei der Entscheidungsfindung von der Bibel helfen; sie sagt, Moses und Gott haben sich auf dem Sinai geduzt. Dann wird Moses sich auch mit dem Engel duzen.
Interessant: im Englischen ist der Engel „it“.

Nicht weiter verwunderlich, denn da Engel als geschlechtslos gelten, also weder männlich noch weiblich sind, werden sie eben mit dem sächlichen Pronomen beschrieben.

... Link

die geschlechtslosigkeit ist allerdings nur bei den katholiken dogmatisch.
es gibt im hebräischen keine solche einschränkung. dort kennt man z.b. auch die grigori, die durchaus mit menschen nachkommen zeugten.
auch kennt man dort explizit weibliche engel (die sind allerdings an einer hand abzuzählen). lilith zum beispiel, die sogar töchter hatte (die lilim).

... Link

Über das Geschlecht von Engeln habe ich nie nachgedacht - aber die Engel, die ich namentlich kenne, sind die Erzengel, Michael, Gabriel, Raphael, die hätte ich für Männer gehalten. Und auch die kleinen nackten Putten sind doch immer Jungs, oder?
(Ja, schon klar, dass Putten eine volkstümliche Darstellung sind.)

Und wenn die Engel im Hebräischen nicht geschlechtslos sind, dann ist es ja erst recht erstaunlich, dass es hier "it" heißt. Ist zwar ein englisches Buch, aber jüdischer Kontext.

... Link

hebräisch (MaLACh) ist das wort "engel" klar männlich.

... Link

Wenn man im Deutschen sinnlose Diskussionen führt, ob Huhn oder Ei zuerst da war, geht es im Italienischen bei solchen Gesprächen um das Geschlecht der Engel.

... Link

Wo im Englischen ist der Engel "it"? Wäre mir neu.

... Link

es gibt schon auch engels-typen, die man mit einem "es" betiteln kann, um die geschlechtslosigkeit zu betonen. das sind jedoch normalerweise nicht die Malachim und auch nicht die Erzengel. Um wen gehts denn da im speziellen, Isa? "Chefbibliothekar" sagt mir garnix.

... Link

Mehr weiß ich auch nicht, einen Namen hat er nicht. Muss irgendeine Legende sein, oder vielleicht hat die Autorin sie sich auch ausgedacht. Ich frage sie mal.

Und ansonsten müsst Ihr sowieso alle das Buch kaufen, wenn es denn erschienen ist, aber das wird voraussichtlich erst im Frühjahr 2007 sein.

Mit dem Geschlecht habe ich übrigens gar kein Problem, der Engel hat im Deutschen ein grammatisches Geschlecht und fertig.

... Link

Ich kenne Engel sowohl als "it" als auch als "she" und gelegentlich, wenn das Geschlecht klar ist, auch als "he".

Geht offenbar alles. Stimmt aber auch, dass es im Deutschen ganz eindeutig männlich ist. Solange der Engel also nicht erwiesenermaßen weiblichen Geschlechts ist, dann sollte die Übersetzung an der Stelle keine Probleme machen.

... Link

Man könnte den Engel itten.

... Link

das entbindet natürlich von dem dilemma, ob der engel "he" oder "she" ist ...

... Link

Das Dilemma besteht doch gar nicht. Im Original ist er "it", und im Deutschen ist er DER Engel.

... Link

Online for 8184 days
Last modified: 06.06.24, 10:52
Status
Sie sind nicht angemeldet
Main Menu
Suche
Calendar
November 2024
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
September
Kommentare
Anderthalbfache Unterstützung!
Christl Klein, vor 12 Jahren
Hm, Tempers Kommentar ist ja
schon von 2008 - ich schätze eher nicht, dass...
isabo, vor 13 Jahren
Zettel's Ingo Maurer Hallo,
ich habe Ihren Beitrag zur Zettel's-Lampe gefunden. Da ich sie gerne...
Christiane Thomaßen, vor 13 Jahren
das ist ein hobby
von mir. antizyklisches kommentieren ;)
fabe, vor 13 Jahren
Das hier ist ja
schon eine Weile her. Hihi.
isabo, vor 13 Jahren
hier war ja neulich
stromausfall. menschen sind merkwürdig.
fabe, vor 13 Jahren
endlich endlich setzt jemand ein
Zeichen gegen das ständige Aussterben schöner Wörter! Da bin ich...
federfee, vor 13 Jahren
Lassen Sie doch vielleicht mal
Ihr Assoziationsmodul überprüfen, das spielt ja geradezu verrückt. Das...
isabo, vor 13 Jahren
Oh, vielen Dank!
isabo, vor 14 Jahren
grosses Lob Liebe Isabo,
bin ueber Meike auf Dich gestossen und finde Deine Texte ganz...
LvO, vor 14 Jahren
Der Verein lebe hoch, anderthalb
mal hoch Bin dabei.
Jolen, vor 14 Jahren
Da spricht mir wer aus
der Seele. Ich gebe mir auch schon seit Jahren...
Cuguron, vor 14 Jahren
Ha, wir haben auch nur
Fangen (hieß einfach "fanga") ohne so ein Hintertürchen gespielt....
Irene, vor 14 Jahren
Meiner hat mir nur von
dem Smiley auf seiner Krone erzählt. Und ob ich...
strandfynd, vor 14 Jahren
Bin gerade erst über das
Interview gestolpert - für mich als Auch-Japanisch-Übersetzerin doppelt und...
frenja, vor 14 Jahren
Beide haben Fahnenmasten, der linke
und der rechte Nachbar. Und beide haben die Deutschlandfahnen...
croco, vor 14 Jahren
das hier geht woanders
nicht besser, aber versuch macht kluch...
don papp, vor 14 Jahren
Ja. Ich habe aber erstens
Schimpfe bekommen für dieses wunderschöne, kühle, coole, elegante, heißgeliebte...
isabo, vor 14 Jahren
Sie wissen aber schon,
dass das hier schöner ausschaut?
leavesleft, vor 14 Jahren
Gute Entscheidung. Trennung in beruflich
und privat ist unpraktisch (für alle Beteiligten) und wenig...
textundblog, vor 14 Jahren
Jo. Dann.
isabo, vor 14 Jahren
Möchten Sie es wissen?
kinomu, vor 14 Jahren
alles gute und auf nach
drüben!
skizzenblog, vor 14 Jahren
ja ja ja!!! ES geht
es geht es geht!!! (aber halt ohne Editieren, wurscht!)...
g a g a, vor 14 Jahren
Ich GLAUBE, ich habe
das Captcha- Dings jetzt weggemacht. Kannst Du es nochmal veruschen?
isabo, vor 14 Jahren

RSS feed

Made with Antville
Helma Object Publisher