... is a blog
Montag, 3. Juli 2006
Avocados

Man sieht sie allenthalben, meist auf Fensterbänken in Küchen, diese sorgsam im richtigen Winkel auf Zahnstocher gepieksten Avocadokerne, die ebenso sorgsam in der genau richtigen Tiefe ins Wasser hängen, wahrscheinlich alles gegoogelt, wo die richtige Stelle für die Zahnstocher ist und wie tief der Avocadokern im Wasser hängen muss, und wahrscheinlich auch wie lange und wie warm und wann dann Wurzeln wachsen – aber hat schon mal jemand eine Avocadopflanze gesehen, die tatsächlich mit Zahnstochern auf der Fensterbank gezogen wurde? Hat das jemals geklappt?

Eigentlich will ich nur wissen, wie so ein Avocadobaum eigentlich aussieht. Und zwar nicht auf der Fensterbank, sondern in voller Größe im Garten. In meinem Buch steht: „it has long wandering branches“, was soll ich mir denn unter „wandering“ vorstellen? Sind die irgendwie „gewunden“? Oder geschwungen? Oder strecken sich besonders breit aus? Oder wie?

Und noch was: wie heißen Soft Cakes auf Deutsch?

Also, für all die Zahnstocher-in-den-Kern-Stecker: das muss man gar nicht! Man kann die Kerne einfach in die feuchte Erde stecken, und dann wächst was, irgendwann! Avocadopflanzen haben große, längliche Blätter und sind nicht totzukriegen. Weil eigentlich sind die nämlich ein bisschen langweilig auf die Dauer (leider gerade keine Kamera zur Hand) und man vergisst schnell, sie zu gießen.
Ja, und Soft Cakes. Hm. Aber Soft Ice wird ja auch nicht übersetzt. Weicheis wär ja auch blöd.

... Link

Tja, das Problem habe ich bei diesem Buch mehrfach: wenn die Geschichte in England spielen würde, würde ich die Soft Cakes so stehen lassen. Sie spielt aber in Israel, und dann kommt es mir im deutschen Text seltsam vor, es knallt so raus.

... Link

Flickr ist dein Freund.

... Link

Danke!

... Link

Avocadobäume laden mit fortgeschrittenem Alter oft so weit, daß die größten Äste abgestützt werden müssen, aus. Dieses Phämomen ist vor allem bei männlichen Bäumen (-do!) ausgeprägt, die sich nach den - ungleich leckereren - jungen Avocadas strecken.

Wenn Du diese Top-Erklärung wirken läßt, kommste auch ganz easy auf die Übersetzung für "soft cake", gell?

... Link

Falls net, könnte man das Problem auch umsteuern und den fast zum Gattungsbegriff gewordenen Markennamen verwenden: Jaffa-Kekse sind doch für "Soft cakes", was Tempo für Papiertaschentücher ist.

... Link

Tja, schon, aber da habe ich wieder das Problem, dass der Hafen von Jaffa auch eine Rolle spielt in diesem Buch. Und das ist vielleicht ganz albern und ich kann schon überhaupt nicht mehr beurteilen, ob das ein Grund wäre, nicht Jaffa-Kekse zu schreiben. Ob die in Israel auch Jaffa-Kekse heißen?

Danke für das Wort "ausladend"! Das hat mir gefehlt; in diesem Stadium der Überarbeitung und der Überarbeitetheit werden die Bretter vorm Kopf doch manchmal recht undurchsichtig.

... Link

Man könnte natürlich auch mal darüber nachdenken, ob ich eigentlich noch ganz dicht bin. Was ich mir hier für Fragen stelle! Wegen Keksen!
Geh ins Bett, Alde.

... Link

Och, ist doch ganz schön, sich den Kopf mit unnützem Wissen zuzumüllen. Immerhin weiß ich jetzt, daß die Frage, ob "Jaffa cakes" als cakes oder biscuits anzusehen sind, in England bereits die Gerichte beschäftigt hat. Das weiß ich bestimmt noch in 50 Jahren. Dankeschön!

Einen hab' noch: Weichgebäck (i.Ggs. zu Hartgebäck) - habe ich zwar noch nie selbst gesagt, ist aber wohl gängig.

... Link

Danke! Du hast jetzt aber hoffentlich nicht meinetwegen die halbe Nacht Kekse gegoogelt, oder?

... Link

Ich nenn die nur dotschig, also "die Dotschigen"

... Link

haha, wenn du, statt über weiche kekse nachzudenken, gestern abend zu mir auf den balkon gekommen wärst, hättest du zwei avocadopflanzen sehen können, selbst gezogen (kann also klappen, wenn man freundlich zuspricht) und mittlerweile größer als du! und in der tat sind die äste ausladend, das kann ich bestätigen (ich muss die pflanzen immer wo anlehnen oder -binden). wenn's hilft, mach ich dir auch gerne noch ein foto.

... Link

"Soft Cakes" und "Pims Cakes" ist ja deutsch, auf Englisch heißen sie Jaffa Cakes.

... Link

In meinem Englischen Buch heißen sie Soft Cakes. Vielleicht sind es ja gar keine Jaffas, sondern ein ganz anderes Weichgebäck. Und vielleicht schreibe ich einfach "Kekse" und gut is'.

... Link

Das Problem für mich ist das cakes fast immer soft sind. Natürlich trifft man viele merkwürdige Sachen auf Englisch, aber ist soft cakes nicht vielleicht ins Englische aus dem Deutschen wieder importiert? vielen über einen Hersteller? Nicht, dass das hilft. Aber wenn sie überhaupt cakes sind, statt biscuits, dann sind sie hard cakes, nicht wahr? Aber nicht so hart wie Kekse...
Man kann von Köln (? die Haferflockenfirma) Haferkekse kaufen, die Cakes heißen. Deswegen glaube ich, es ist ein Germanismus, ein Versuch, Keks auf Englisch zu schreiben.
Ich hoffe zumindest, Slayerette's ursprünglicher Videoclip auf youtube.com "wie man Jaffa Cakes isst" ist bekannt. Gehört inzwischen zur Geschichte der Jaffa Cakes.

Wenn es im englischen Buch keine Jaffa Cakes sind, bleibt das Problem: wer beschreibt schon ein Cake als weich?

Es ist schon von einem Nicht-Briten, oder?

... Link

Nein, doch, ist von einer Engländerin. Und zwar einer sehr sprachgewandten und akribischen. Deutsch kann sie, glaube ich, nicht, dafür aber Hebräisch - vielleicht kommt es ja daher. Diese Kekse sind jetzt aber auch nicht soo wichtig.

("The low table is spread with soft cakes and cinnamon biscuits, white china and a dish of sweets.")

... Link

Dann sind es keinesfalls Jaffa Cakes oder etwas entfernt ähnliches, sondern kleine oder große Kuchen, Biskuit usw. (wobei ich mich jetzt frage, warum sponge cakes Biskuit heißen, sind ja nicht zweimal gebacken).

... Link

Ein Keks hat hart zu sein. Ist er weich, ist er alt. Kuchen sind weich, wenn sie hart sind, sind sie alt.
Außer in England: dort sind Kuchen knallhart und Kekse weich :-))

... Link

Küchlein klingt irgendwie doof, oder? Ansonsten würde ich entweder einfach Kekse nehmen oder gar nicht übersetzen und es bei Soft Cakes lassen.

... Link

Margaret hat sicher recht, das sind wohl keine Kekse. Ich würde einfach "Kuchen" schreiben. Dass es eher die Sorte mit Biskuit- oder Rührteigboden ist, scheint mir jetzt nicht sooo entscheidend.

... Link

Online for 8206 days
Last modified: 06.06.24, 10:52
Status
Sie sind nicht angemeldet
Main Menu
Suche
Calendar
November 2024
So.Mo.Di.Mi.Do.Fr.Sa.
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
September
Kommentare
Anderthalbfache Unterstützung!
Christl Klein, vor 12 Jahren
Hm, Tempers Kommentar ist ja
schon von 2008 - ich schätze eher nicht, dass...
isabo, vor 13 Jahren
Zettel's Ingo Maurer Hallo,
ich habe Ihren Beitrag zur Zettel's-Lampe gefunden. Da ich sie gerne...
Christiane Thomaßen, vor 13 Jahren
das ist ein hobby
von mir. antizyklisches kommentieren ;)
fabe, vor 13 Jahren
Das hier ist ja
schon eine Weile her. Hihi.
isabo, vor 13 Jahren
hier war ja neulich
stromausfall. menschen sind merkwürdig.
fabe, vor 13 Jahren
endlich endlich setzt jemand ein
Zeichen gegen das ständige Aussterben schöner Wörter! Da bin ich...
federfee, vor 13 Jahren
Lassen Sie doch vielleicht mal
Ihr Assoziationsmodul überprüfen, das spielt ja geradezu verrückt. Das...
isabo, vor 13 Jahren
Oh, vielen Dank!
isabo, vor 14 Jahren
grosses Lob Liebe Isabo,
bin ueber Meike auf Dich gestossen und finde Deine Texte ganz...
LvO, vor 14 Jahren
Der Verein lebe hoch, anderthalb
mal hoch Bin dabei.
Jolen, vor 14 Jahren
Da spricht mir wer aus
der Seele. Ich gebe mir auch schon seit Jahren...
Cuguron, vor 14 Jahren
Ha, wir haben auch nur
Fangen (hieß einfach "fanga") ohne so ein Hintertürchen gespielt....
Irene, vor 14 Jahren
Meiner hat mir nur von
dem Smiley auf seiner Krone erzählt. Und ob ich...
strandfynd, vor 14 Jahren
Bin gerade erst über das
Interview gestolpert - für mich als Auch-Japanisch-Übersetzerin doppelt und...
frenja, vor 14 Jahren
Beide haben Fahnenmasten, der linke
und der rechte Nachbar. Und beide haben die Deutschlandfahnen...
croco, vor 14 Jahren
das hier geht woanders
nicht besser, aber versuch macht kluch...
don papp, vor 14 Jahren
Ja. Ich habe aber erstens
Schimpfe bekommen für dieses wunderschöne, kühle, coole, elegante, heißgeliebte...
isabo, vor 14 Jahren
Sie wissen aber schon,
dass das hier schöner ausschaut?
leavesleft, vor 14 Jahren
Gute Entscheidung. Trennung in beruflich
und privat ist unpraktisch (für alle Beteiligten) und wenig...
textundblog, vor 14 Jahren
Jo. Dann.
isabo, vor 14 Jahren
Möchten Sie es wissen?
kinomu, vor 14 Jahren
alles gute und auf nach
drüben!
skizzenblog, vor 14 Jahren
ja ja ja!!! ES geht
es geht es geht!!! (aber halt ohne Editieren, wurscht!)...
g a g a, vor 14 Jahren
Ich GLAUBE, ich habe
das Captcha- Dings jetzt weggemacht. Kannst Du es nochmal veruschen?
isabo, vor 14 Jahren

RSS feed

Made with Antville
Helma Object Publisher