Déformation Professionnelle. Vielleicht.
Ich kann nicht mehr lesen.
Auf Englisch schon länger nicht mehr, weil ich immer im Kopf übersetze und die Fähigkeit verloren habe, Wörter, die ich nicht kenne, einfach zu überlesen. Das ist natürlich übertrieben, natürlich lese ich die Bücher, die ich übersetze, zuerst einmal durch, ohne Wörterbuch daneben. Aber ich kann mich nicht mehr einfach in ein englisches Buch plumpsen lassen, ohne parallel im Kopf dauernd die Übersetzung laufen zu haben. Das nervt, es ist anstrengend, und es kostet Zeit.
Damit könnte ich leben, denn ich lese gerne auf Deutsch, weil Deutsch schön ist, und weil ich sowieso immer das Gefühl habe, Deutsch tanken zu müssen und zu wollen, mir anzuschauen, wie deutsche Autoren oder meine Übersetzerkollegen sich ausdrücken, das ist gut.
Nur geht es da jetzt auch los. Mein Lesen wird immer langsamer, immer wieder denke ich über einzelne Formulierungen nach, etwa weil sie so hübsch sind, dann will ich sie mir merken, überlege, ob mir das auch hätte einfallen können, oder was genau ich daran so hübsch finde, was eigentlich völlig wurscht ist. Wenn ich über etwas nachdenke, weil es gerade nicht hübsch ist, dann will ich aber wirklich wissen, was genau mich stört, dann lektoriere ich im Kopf, denke Korrekturzeichen, überlege, wie es schöner oder richtiger gewesen wäre, oder ob es vielleicht doch einen Grund gibt, es so und nicht anders auszudrücken, und dann denke ich, dass ich verdammt noch mal nicht so pingelig sein soll, denn andererseits habe ich auch Angst, dass ich selbst nur noch völlig glatte Texte abliefere, ohne Ecken und Kanten, ohne was Eigenes. Und überlege, welche Ecken und Kanten den persönlichen Charme eines Übersetzers oder Autors ausmachen, welche einem Buch Charakter verleihen und welche einfach nicht gehen, und ob nicht hier oder dort doch ein Komma hingehört hätte, es nimmt kein Ende. Und zu allem Überfluss habe ich dann auch noch die Befürchtung, irgendein wichtiges Detail der erzählten Geschichte zu verpassen, und wenn ich mich dabei erwische, dass ich die letzte Seite wohl doch nur überflogen und nicht gründlich gelesen habe, dann lese ich sie noch mal, gründlich, und stelle je-des Mal fest, dass ich sehr wohl alles mitbekommen hatte, was dort steht. Ich müsste gar nicht jedes Wort, jede Zeile wirklich einzeln lesen, es funktioniert doch, Teile eher zu überfliegen, warum kann ich es trotzdem nicht?
F. sagt, den Max Goldt hätte man doch auf zwei länglichen S-Bahn-Fahren durch. Wie soll das gehen? Ich schaffe gerade eine Geschichte auf einer Fahrt, dabei habe ich bei Herrn Goldt noch nicht mal etwas auszusetzen, sondern muss nur über hübsche Formulierungen nachdenken. P. sagt, er liest drei-vier Bücher die Woche, ich brauche eher drei-vier Wochen für ein Buch. Der lustige Mann liest auch viel schneller als ich, ist Schnelllesen eine Männerkompetenz? Ich würde schrecklich gern diese penetrante, penible, pingelige Übersetzerin und Lektorin in meinem Kopf ausschalten können und einfach mal wieder ein Buch so durchziehen. Es gibt doch sogar Kurse für so was, das muss man doch lernen können. Und man muss es sich doch auch ohne Kurs einfach mal angewöhnen können. Kann doch so schwer nicht sein.
... Link
(7 Kommentare)
Hurra! Kaffee.Satz.Lesen
Weitere Informationen gibt es bei der redereihamburg oder bei Herrn Paulsen. Ich kann nur noch hinzufügen: es wird bestimmt gut, Gunter Gerlach kommt, die anderen kenne ich nicht, habe aber keinerlei Zweifel. Denn es ist immer gut und macht Spaß. Und schonmal vormerken: die nächste Lesung findet am 26. Februar statt.
... Link
(0 Kommentare)
|
Online for 8200 days
Last modified: 06.06.24, 10:52
Sie sind nicht angemeldet
Hm, Tempers Kommentar ist ja
schon von 2008 - ich schätze eher nicht, dass...
isabo, vor 13 Jahren
Zettel's Ingo Maurer Hallo,
ich habe Ihren Beitrag zur Zettel's-Lampe gefunden. Da ich sie gerne...
Christiane Thomaßen, vor 13 Jahren
das ist ein hobby
von mir. antizyklisches kommentieren ;)
fabe, vor 13 Jahren
Das hier ist ja
schon eine Weile her. Hihi.
isabo, vor 13 Jahren
hier war ja neulich
stromausfall. menschen sind merkwürdig.
fabe, vor 13 Jahren
endlich endlich setzt jemand ein
Zeichen gegen das ständige Aussterben schöner Wörter! Da bin ich...
federfee, vor 13 Jahren
Lassen Sie doch vielleicht mal
Ihr Assoziationsmodul überprüfen, das spielt ja geradezu verrückt. Das...
isabo, vor 13 Jahren
Oh, vielen Dank!
isabo, vor 14 Jahren
grosses Lob Liebe Isabo,
bin ueber Meike auf Dich gestossen und finde Deine Texte ganz...
LvO, vor 14 Jahren
Der Verein lebe hoch, anderthalb
mal hoch Bin dabei.
Jolen, vor 14 Jahren
Da spricht mir wer aus
der Seele. Ich gebe mir auch schon seit Jahren...
Cuguron, vor 14 Jahren
Ha, wir haben auch nur
Fangen (hieß einfach "fanga") ohne so ein Hintertürchen gespielt....
Irene, vor 14 Jahren
Meiner hat mir nur von
dem Smiley auf seiner Krone erzählt. Und ob ich...
strandfynd, vor 14 Jahren
Bin gerade erst über das
Interview gestolpert - für mich als Auch-Japanisch-Übersetzerin doppelt und...
frenja, vor 14 Jahren
Beide haben Fahnenmasten, der linke
und der rechte Nachbar. Und beide haben die Deutschlandfahnen...
croco, vor 14 Jahren
das hier geht woanders
nicht besser, aber versuch macht kluch...
don papp, vor 14 Jahren
Ja. Ich habe aber erstens
Schimpfe bekommen für dieses wunderschöne, kühle, coole, elegante, heißgeliebte...
isabo, vor 14 Jahren
Sie wissen aber schon,
dass das hier schöner ausschaut?
leavesleft, vor 14 Jahren
Gute Entscheidung. Trennung in beruflich
und privat ist unpraktisch (für alle Beteiligten) und wenig...
textundblog, vor 14 Jahren
Jo. Dann.
isabo, vor 14 Jahren
Möchten Sie es wissen?
kinomu, vor 14 Jahren
alles gute und auf nach
drüben!
skizzenblog, vor 14 Jahren
ja ja ja!!! ES geht
es geht es geht!!!
(aber halt ohne Editieren, wurscht!)...
g a g a, vor 14 Jahren
Ich GLAUBE, ich habe
das Captcha- Dings jetzt weggemacht. Kannst Du es nochmal veruschen?
isabo, vor 14 Jahren
|